Ir al contenido principal

Este proyecto adolece de financiamiento.

Se escucha con mucha frecuencia usar el vocablo adolecer como sinónimo de carecer. Adolecer, según el diccionario, significa “Tener o padecer un defecto”, mientras que carecer es “Tener falta de algo”. En el enunciado que presentamos queremos manifestar que el proyecto no tiene financiamiento; por lo tanto, la expresión correcta es la siguiente: Este proyecto carece de financiamiento.

En otro contexto, la palabra adolece tendrá un buen uso cuando queremos indicar la existencia de un defecto. Así por ejemplo: La Panamericana Norte adolece de señalización. Significa que esta vía tiene señales, pero no de manera adecuada; es  decir, tiene un defecto de señalización.

La cámara de seguridad filmó el momento del accidente.
Detienen a dos personas por filmar exteriores del aeropuerto.
Cámaras de banco filmaron a delincuente.

Estas noticias que acabamos de leer han sido extraídas de las páginas informativas de diarios de la capital. Los enunciados se entienden completamente; lo que sucede es que en las tres oraciones se está usando de manera incorrecta la palabra filmar. El diccionario de la RAE sostiene que filmar es “Registrar imágenes en una película cinematográfica”. “Rodar una película”. Pregunto, ¿en los tres hechos, las cámaras filmaron para que las imágenes formen parte de una película?, por supuesto que no. Así que, se debe usar en reemplazo de la palabra filmar, el vocablo grabar que significa “Captar y almacenar imágenes o sonidos por medio de un disco, una cinta magnética u otro procedimiento”. De aquí en adelante, no debemos usar la palabra filmar, sino grabar: Grabaré el matrimonio de mi hermana, Grabarán la graduación…

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Engrapador  o  engrampador? En el hogar o en la oficina, hacemos uso frecuente de esta pequeña máquina que sirve para engrapar papeles. Pero, la gran mayoría de personas se equivoca al hablar y al escribir esta palabra. Se escucha y se lee lo siguiente: -      Préstame tu engrapador. -      Alcánzame el engrampador. -      El engrapador se malogró, etc. Se debe advertir que los vocablos engrapador o engrampador no forman parte del español formal. En el Diccionario de la Real Academia Española, solo aparecen las siguientes palabras para indicar a esta pieza metálica: engrapadora, engrampadora   y grapadora, todas ellas sustantivos femeninos. De estas tres, se prefiere en el lenguaje formal la palabra engrapadora, mientras que en España se usa más grapadora. Por tanto, las expresiones correctas deben ser las siguientes: -      Préstame tu engrapadora. -      Alcánzame la engrampadora. -      La engrapadora se malogró. Por otro lado, se recuerda que en el leng

Concebir

En la mitad de los casos, es el hombre quien tiene dificultades para concebir. La infertilidad es un problema que afecta a millones de personas. Esta dificultad consiste en la incapacidad del macho para fecundar o de la hembra para concebir. En este contexto, se suele escuchar y leer expresiones como las siguientes, que denotan un descuido o despreocupación léxica: En la mitad de los casos, es el hombre quien tiene dificultades para concebir ;   Usar trusas o bóxer ajustados podría traer problemas para concebir debido a que la calidad del semen  sufre un impacto ante la presión de la ropa interior. Según el Diccionario de la Real Academia Española, el verbo « concebir » tiene la siguiente acepción: « Dicho de una hembra: Quedar preñada » . Esto significa que solo las hembras o las mujeres pueden quedar embarazadas, mas no los varones. Por lo tanto, no es un verbo para hombres porque hasta ahora no hay ciencia médica que haya hecho posible que los varones salgan embarazadas.